E-mail: insuscettibilediravvedimento at logorroici dot org
________________________________________________________
Insuscettibile di ravvedimento. In today’s hyper-technologized society, an internet site among the many thousands and thousands of others, but not an instrument aimed at feeling part – for those who manage it – of some community, although a virtual one. We intend to use this website to create a space to collect anarchist texts among the most disparate and many, as well as to disclose information about the anarchist movement, but without assiduously publishing events and appointments.
We are enemies of technology and we find ourselves using a tool like this. A fact that is clearly a nonsense, as well as a contradiction, precisely because we believe that every website does nothing but contribute to the communicative domination that power implements through technology. And as we know, repeating a phrase of which even often all the implications are not grasped, technology is not neutral. Furthermore, sadly, we also see how the enormous cognitive and cultural impoverishment brought about by technology has hit the anarchist movement; immediately and very trivially, we can notice it also starting from the interest that there is for the printed paper, which almost seems to have disappeared.
Mindful of the countless problems and limitations, both ours and imposed by the tool, we are going to make it work anyway. A part of the small work that we propose to implement is the translation of the texts, for this reason we invite all interested people to send possible translations of what will be published.
Finally, we would like to say that this website does not represent any community or group, that will not go to the pursuit of current events, that we don’t want to categorize, homologate or standardize anyone and that, in our collection some expressions of the social war and conflict against power, we will not intend to report, describe or depict its totality and complexity, but gather some lightning, thunder and glare.
________________________________________________________
Insuscettibile di ravvedimento [« Non susceptible de se raviser » : la définition qui était collée, pendant la dictature fasciste, aux révolutionnaires qui ne se pliaient pas]. Dans la société d’aujourd’hui, hyper-technologique, encore un site internet parmi les milliers et milliers d’autres, mais pas un instrument pour se sentir partie – pour ceux qui le gèrent – d’une quelconque communauté, même virtuelle. Nous voulons utiliser ce site internet pour créer un espace où rassembler des textes anarchistes parmi les plus divers et multiples, en plus que pour diffuser des informations à propos du mouvement anarchiste, sans pour autant publier assidûment des rendez-vous.
Nous sommes des ennemis de la technologie, mais on se retrouve à utiliser un tel instrument. Cela est clairement un contresens, en plus qu’une contradiction, justement parce qu’on pense que chaque site internet n’est rien de plus qu’une contribution à la domination communicative que le pouvoir met en œuvre par le biais de la technologie. Et, comme on le sait, peut-être en répétant une phrase dont parfois on ne saisit peut-être même pas toutes les implications, celle-ci n’est pas neutre. De plus, malheureusement, on voit aussi comment l’énorme appauvrissement cognitif et culturel amené par la technologie a touché aussi le mouvement anarchiste ; dans l’immédiat, et de façon assez banale, on peut la voir aussi à partir de l’intérêt qu’il y a pour le papier, presque disparu.
Conscients des nombreux problèmes et des limites qui sont les nôtres et qui sont imposés par cet instrument, on va quand-même le mettre en route. Une partie du petit travail qu’on se propose de faire est la traduction de textes, pour cette raison nous invitons toutes les personnes qui sont intéressées à envoyer leurs traductions de ce qui est publié.
Pour finir, on pense important d’ajouter que ce site internet ne représente aucune collectivité ni aucun groupe, qui ne va pas courir derrière l’actualité, que nous ne voulons pas catégoriser, homologuer ou conformer personne et que, dans le fait de relayer quelques expressions de la guerre sociale et du conflit contre le pouvoir, ce n’est pas notre intention de relayer, décrire ou représenter sa totalité et sa complexité, mais d’en saisir quelques éclairs, tonnerres et lueurs.
________________________________________________________